kascenuts.blogg.se

Oppai cafe english patch
Oppai cafe english patch






oppai cafe english patch
  1. #Oppai cafe english patch how to
  2. #Oppai cafe english patch update
  3. #Oppai cafe english patch Patch
  4. #Oppai cafe english patch mods

Use this thread to discuss translation news, issues, titles you're looking forward to, etc.

#Oppai cafe english patch update

I'm lore player so even if we're just speculating I still believe it is just as important a topic as any other would be about the present of the game.This is the weekly translation status update thread. Still, Ray gave us very little background info on Sylvie and her late owner, so having a conversation with facts about lore is kinda hard, but I don't think it would be a stupid topic at all. Where's demand, there's "profit" as they say and China is definitely not the only place with demand. Anywhere else can only be better than that. Just take a look at China as the worst example. While officially that asshole was her "guardian", he practically treated her as a slave.Īt present time, unfortunately slavery is still a thing, even though it was abolished a very long time ago.

oppai cafe english patch

This kind of thing wasn't too uncommon during the late 19th and early 20th century. Maybe he thought that through torture she could repay her "debt" by "being useful" to him. Although I'm not sure if I remember correctly, Sylvie doesn't know her mother, so it's possible that the asshole was torturing her for taking away his maid. Your "maid theory" seems quite plausible to me.

#Oppai cafe english patch mods

The mods are not compatible and have to be ported. I think I only reffered as such to the wip translation for 3.0.x - it's no longer quick-and-dirty, probably even the opposite (excluding bugfixes not yet incorporated by Ray, all but 2 scenario changes reside in the translation json). Porting the 2.5.2 mods to 3.0.x ought to be easy, easier than it was to port them to 2.5.2 at the very least. As for the wip viet mods - they are much more time-consuming to port than the 1.9.2 ones (the viet version uses some kind of modded Frankenstein version of TF with the retarted old clothing system, stupid amounts of copy-pasted code, lots of various bugs, and then I have to translate all that, and so on). I'm busy IRL, I have a bunch of custom clothing assets waiting for me to incorporate them into the 2.5.2 custom clothes pack and I want to more-or-less finish the wip translation for 3.0.x before porting the mods. Voicemod Anon is inactive so it's currently just one anon.

oppai cafe english patch

Sure, I'll include it in the custom clothes.zip

oppai cafe english patch

#Oppai cafe english patch Patch

When the 3.0.x wip translation patch is more-or-less done I'll start porting the 2.5.2 mods to 3.0.x.

#Oppai cafe english patch how to

If you do end up informing him about my shit then I must stress that there's two different 2.5.2 English translation patches done by two different people and my version is the lesser known, not pro-pirate one.Īlso, I'd appreciate it if you'd ask him to upload his Ray-K DigitalArtBook ( ) to the English version of DLSite (I literally don't know how to buy it otherwise) and the 2.5.2 version of Teaching Feeling to TeachingFeeling-Legacy ( ) as currently there's no legal way of obtaining 2.5.2 because 3.0.x replaced it. I get the feeling that he views unofficial translations as "piracy", doesn't matter that I don't provide the pirated game, inform people where & how to buy it and that I even increased his TF sales on the English DLsite. >it seems unlikely that he will be very angry So when I'll be porting them to 3.0.x I should manage without Ray's help. The dude doing the translation/mods in the OP here.Įven with custom clothes supposedly supported in 2.5.2 I still had to make many code edits for them to work properly.








Oppai cafe english patch